A proposito di formazione
Presentazione
Questa estate iscriviti a un Corso o Master in traduzione, avrai in omaggio lo stesso corso in un’altra combinazione linguistica scelta da te!
- Il corso offre le competenze comunicative e traduttive adeguate alla produzione e traduzione di contenuti per la promozione del turismo e delle imprese ad esso collegate (editoria specializzata, servizi turistici, strutture ricettive ecc), approfondendo la grande varietà stilistica e terminologica tipica del settore.
- Le dispense offrono analisi e approfondimenti sullo stile relativo alle tipologie testuali più ricorrenti (linguaggio pubblicitario, descrittivo, istituzionale, del webmarketing, ecc).
- Le dispense offrono analisi e approfondimenti sullo stile relativo alle tipologie testuali più ricorrenti (linguaggio pubblicitario, descrittivo, istituzionale, del webmarketing, ecc).
- Le esercitazioni pratiche vertono su prove di traduzione che permettono allo studente di consolidare la terminologia e le tecniche traduttive acquisite. I testi consistono in documenti destinati alla pubblicazione cartacea, digitale e multimediale, come:
• Testi promozionali per le strutture ricettive
• Guide turistiche cartecee e/o multimediali
• Testi estratti da riviste specializzate
• Testi dell’e-tourism
• Testi per la promozione territoriale
• Testi per il turismo culturale, artistico, naturalistico, enogastronomico
- Lingue disponibili: Inglese - Francese - Tedesco - Spagnolo - Russo